南米のスペイン語といっても・・・

LINEで送る
Pocket
[`evernote` not found]

実は去年のニューイヤーズイブ、

飛び入りで友人のレストランのパーティに参加させてもらい、

なかなかインターナショナルなメンバーで、

メキシコ人の友達、

ニカラグア人の友達の友達

ペルー人の居合わせたお客様(笑)

インターナショナルというよりラテン・・・ですね^^;

勢いよくスペイン語が飛び交っていたのですが、

やっぱりそれぞれ話すスペイン語が違う・・・。

個人的には、ニカラグア出身の方と話をするのは初めてで

向こうは私のいってることは分かっているようだったのですが

向こうのいってることが半分くらいわからない(かなり汗)

そして久しぶりにあったメキシコ人の友達たち。

あらためて、

ゆーっくり独特のアクセントのメキシコのスペイン語ってかわいいなー^^

と思いました。

(彼女に言わせると、スペイン人のスペイン語は早すぎて時々分からないそうです。)

メキシコのスペイン語で一番好きな言葉は

Ahorita(アオリータ)

スペインのスペイン語だと‘Ahora(今)‘に当たる言葉なのですが

メキシコのAhoritaは

‘今‘じゃない‘今‘(笑)

‘Ahorita Vengo‘(いま行くから、の意味)

といわれると、

‘あ、これは時間かかりそうだからゆっくりいこ‘と反射的に思います。

いろいろな国のスペイン語を耳にしながら、

南米のスペイン語と一言でいってもやっぱり、いろいろだなぁ・・と

あらためて思いつつ

でも、速さはどうも‘スペインのスペイン語‘が一番のようなので(笑)

とりあえず、カスティリャーノ(スペインのスペイン語の呼び名)で鍛えておけば、

リスニングは、大丈夫・・・・かも?

スペイン人講師とオンラインでマンツーマンレッスン♪

www.123esp.com
オンラインスペイン語会話

LINEで送る
Pocket
[`evernote` not found]

コメント