スペイン語動詞”Hacer”をもっとマスターする

LINEで送る
Pocket
[`evernote` not found]

以前

動詞 hacerをマスターする

で動詞の”Hacer(~する)*の様々な使い方や表現を紹介させていただきました。
そしてもちろんまだまだ”hacer”を使った表現はたくさんあります。
次にマスターすべきは以下の5つです。

■ Hacer la pelota

*Pelota*はボールという意味なので、”ボールを作る”と直訳すると意味が???の表現ですが
”(誰かの)機嫌を取る””おべんちゃらを使う”という意味で、職場などでよく耳にする表現です(笑)
“Mi companero, paco es un listillo, trabaja lo minimo y solo hace la pelota al jefe”
(同僚のパコはずるがしこい奴だ。ほとんど働かないでじょうしにおべんちゃらすることしかしない)

■ Hacer gracia

このgraciaは”ありがとう”の意味ではなく、gracioso/graciosa(面白い)に似た意味の表現で”笑わせる、面白がらせる”という意味です。
また若干皮肉のような用いられ方をすることもあります。
Sus bromas siempre me hacen mucha gracia (彼のジョークにはいつも笑わせられる)
Me hace mucha gracia lo que nos acaba de decir (私たちに彼がたった今いったこと、(冗談のように)面白い⇒皮肉の意味を込めた使い方。相手のいったことがばからしくて半分呆れているような感じです);ちなみにこの使い方は上級編です。

■ Hacer frente
frenteは”前方”という意味で、単語のニュアンスから少し意味が取れるかもしれませんが”責任を取る”という意味です。
Deben hacer frenta a los perdidas que fue generado por el accidente.
(事故によって発生した損失の責任を取るべきだ)

■ Hacer de …
…の役割を果たすという意味です。
Como mi madre trabajaba fuera, mi padre cuidaba de casa y de nosotros haciend de madre.
(母が外で働いていたので、父が家事をしたり私たちの世話をしたりと母の役割を果たしていました)

■ hacer juego con
特に買い物に行くときに使える表現です。hacer juego con… は”…に合う/…と組み合わせられる”という意味なのでたとえば
”Puede recomendar una camiseta que pueda hacer juego con este pantalon?”
(このズボンに合うTシャツを勧めてもらえませんか?)
”Cual es el vino que hace fuego con pescado?”
(魚に合うワインはどれですか?)

”Hacer”を使った表現はまだまだ続きます・・・が、少しづつ。
またあらためて紹介させていただきます^^

スペイン人講師とオンラインでマンツーマンレッスン♪

www.123esp.com
オンラインスペイン語会話

LINEで送る
Pocket
[`evernote` not found]

コメント