新しい言葉を習い始めるときの
必需品のように思える(思い込まされている?)
辞書
(や、これだけインターネットが発達してしまったので、もうまったくそんなことは
ないのかもしれなかったらスイマセン・・)
まず、スペイン語を習い始めるにあたっても必要か?
=〉
必要ではないけれど、あれば便利。
です。
紙の辞書は、時間を無駄にするだけなのであまりおススメしません。
あると便利なのは、電子辞書。
最近はインターネット上によくできた‘スペイン語=>英語‘の辞書サイトがあるので
そこで調べて、わからない英単語はやっぱりネット上の‘英語=>日本語‘辞書サイトで調べる。
ちなみに私がよく使う‘スペイン語=>英語‘の辞書サイトは
http://www.wordreference.com/es/
そして英語の辞書サイトは
という方法でも十分対応できます。
辞書で探すよりは、確実に早いと思います。
時代は変わったなぁ…(笑)
中学のころは、
‘英和辞書でひとつひとつ単語を調べれば身につきやすい‘
とどう考えても筋が通らない都市伝説?とも思えるジンクスを、誰かに吹き込まれ、
必死になって一つ一つ単語を分厚い辞書で引いていた記憶があり。
なんと効率が悪い・・・。
きっとスペイン語もそうに違いない!
と最初の語学学校で先生に勧められた分厚いスペイン語の辞書を購入
(それもなぜか‘スペイン語の類義語‘の辞書で中はすべてスペイン語^^;)
結局一度も開くことなく、新品のままで本棚の飾りとなっています。
というのも、スペインでスペイン語のコースをほぼゼロから始め
必死で授業についていかなければならなかったので
優雅に辞書なんて引いている暇がなかった、というのが本音です。
その当時はインターネットの辞書サイトも充実しているわけではなかったので、
あわてて街の電気屋さんで唯一みつけた電子辞書を購入し
クラスに欠かさず持っていっていました。
ちなみにお値段が9900ペセタ(約6ユーロ、安!)の代物。
かなりおもちゃっぽい作りだったのですが初心者レベルの単語はなんとか網羅されていました。
↓当時私が使っていた電子辞書、まさかもうないだろう・・・と思ったら、
類似モデルがありました! しかも進化している・・・(もちろん値段も・・^^;)
http://www.amazon.es/Franklin-Next-Century-Language-Translator/dp/B001BYMMZU/ref=sr_1_3?ie=UTF8&qid=1397512842&sr=8-3&keywords=franklin
なので、電子辞書はあれば便利、です。
でもなくても、スペイン語学習に支障をきたしたり、
あれば、上達が早くなる(と素直に信じていた、過去の私・・)ということはありません。
もちろんレベルが上がるにつれて、単語も複雑で専門的になってくるので
そうなると辞書は‘必需品‘になります。
でもそのレベルになるまでスペイン語をマスターできたら、逆にレッスンは必要ないはずなので
やっぱりレッスンを受けるにあたっては辞書はいらないかもしれません(笑)
スペイン人講師とオンラインでマンツーマンレッスン♪