国が変わればジェスチャーも変わる

LINEで送る
Pocket
[`evernote` not found]

‘似ているけれどなんだか微妙に違う‘

のは行事だけでなく、会話の時にスペイン人が多用する

ジェスチャーやしぐさもしかり。

正しくは‘同じだけど意味が違う‘、かもしれません。
スペイン人は会話のとき、ほんとうにジェスチャーをよく使います。

じっとしながら話せないようで
全身で話してている感じです。
(や、そこまでしないと聞いてもらえないのかも・・・)

会話でよくつかわれるジェスチャーをメルセデスが
ビデオにしてくれましたので、見てみてくださいね。

日本で使われているものと似たものもあるかも?
ジェスチャーやしぐさは、意味をちゃんと捉えていれば
コミュニケーションをスムーズにしてくれます。

ただ文化が違うと、意味づけが変わってくる場合も多々あるので
逆に‘勘違い‘や‘誤解‘の原因になってしまうことも。

たとえば、ビデオの中のジェスチャーでいえば
小指のジェスチャーなんかは、
日本では‘ゆびきり‘を思い浮かべてしまうような・・。

会話の時のしぐさ、でも
たとえば相手の目をずっとじっと見てはなしていると
日本だと勘違いされてしまうかも?(苦笑)

逆にスペインでは相手の目を見て話さないと
失礼にとられることもあったりします。

これはほんの一例ですが、
‘日本だとあり得ないよなこれ・・・・‘
っていうちょっとしたしぐさは、
ほんとにしょっちゅうです。

(ただまったく悪気はないのです)

彼らにしてみればきっと逆もしかり、だとは思いますが^^;

もちろん言葉を学ぶことも大切ですが、
ジェスチャーは‘スペイン人との会話では
かなーり重要な役割を果たす(笑)‘ので

レッスンのとき、講師の何気ないジェスチャーを観察して
意味を尋ねてみるのも面白いかもしれません^-^

というか実際、スペイン人と会話をするときは
思い切り派手に動かないと
‘おとなしくて面白くないひと扱いされてしまう

可能性大・・です。

なのでスペイン語をマスターするうえで、‘ジェスチャーのマスター‘
は‘避けて通れない道‘と考えてくださったほうがいいかもしれません(笑)

スペイン人講師とオンラインでマンツーマンレッスン♪

www.123esp.com
オンラインスペイン語会話

LINEで送る
Pocket
[`evernote` not found]

コメント