‘似ているけれどなんだか微妙に違う‘
のは行事だけでなく、会話の時にスペイン人が多用する
ジェスチャーやしぐさもしかり。
正しくは‘同じだけど意味が違う‘、かもしれません。
スペイン人は会話のとき、ほんとうにジェスチャーをよく使います。
じっとしながら話せないようで
全身で話してている感じです。
(や、そこまでしないと聞いてもらえないのかも・・・)
会話でよくつかわれるジェスチャーをメルセデスが
ビデオにしてくれましたので、見てみてくださいね。
日本で使われているものと似たものもあるかも?
ジェスチャーやしぐさは、意味をちゃんと捉えていれば
コミュニケーションをスムーズにしてくれます。
ただ文化が違うと、意味づけが変わってくる場合も多々あるので
逆に‘勘違い‘や‘誤解‘の原因になってしまうことも。
たとえば、ビデオの中のジェスチャーでいえば
小指のジェスチャーなんかは、
日本では‘ゆびきり‘を思い浮かべてしまうような・・。
会話の時のしぐさ、でも
たとえば相手の目をずっとじっと見てはなしていると
日本だと勘違いされてしまうかも?(苦笑)
逆にスペインでは相手の目を見て話さないと
失礼にとられることもあったりします。
これはほんの一例ですが、
‘日本だとあり得ないよなこれ・・・・‘
っていうちょっとしたしぐさは、
ほんとにしょっちゅうです。
(ただまったく悪気はないのです)
彼らにしてみればきっと逆もしかり、だとは思いますが^^;
もちろん言葉を学ぶことも大切ですが、
ジェスチャーは‘スペイン人との会話では
かなーり重要な役割を果たす(笑)‘ので
レッスンのとき、講師の何気ないジェスチャーを観察して
意味を尋ねてみるのも面白いかもしれません^-^
というか実際、スペイン人と会話をするときは
思い切り派手に動かないと
‘おとなしくて面白くないひと扱いされてしまう
可能性大・・です。
なのでスペイン語をマスターするうえで、‘ジェスチャーのマスター‘
は‘避けて通れない道‘と考えてくださったほうがいいかもしれません(笑)
スペイン人講師とオンラインでマンツーマンレッスン♪