クリスマス、新年のご挨拶もスペイン語で!

年末年始、海外に向けてはクリスマスカード、そして日本では年賀状

をそろそろ準備なさっているかと思います。

ぜひ今年はスペイン語で一言そえてみてください(^_-)☆

一番一般的なのは

クリスマスだと、

Feliz Navidad! (メリークリスマス!)

新年だと

Feliz Año Nuevo! (新年おめでとうございます)

Felizは‘幸せな・・・‘と言う意味をもつ単語で、日本語訳をすると‘おめでとうございます‘に近いかもしれません。

この単語を使ったフレーズだと他に

Feliz cumpleaños (お誕生日おめでとうございます)

などがあります。

そのほか、クリスマスカードに添えるメッセージとしては、

– Te envio mis mejores deseos en esta época navideña, y que tengas una feliz Navidad.

(このクリスマスシーズンの一番の願いごとを送ります。楽しいクリスマスを過ごされますように)

– “¡Feliz Navidad ! Espero que en este día puedas disfrutar de momentos muy especiales.

(メリークリスマス!この日が特別な日となりますように)

– “Que Dios bendiga sus hogares y que cada día de su vida pueda estar llena de mucha felicidad.”

(あなたの家族に神からの恵みがありますようにそして、毎日が幸福で満たされますよう)

新年の挨拶ですと、

‐Que el 2014 te traiga todo aquello que andas buscando y te sea 2014 veces mejor que el pasado. Feliz año nuevo!

(2014年があなたの探し続けているものをはこんできてくれますように、そして2014年倍去年よりすばらしいものとなりますよう。

あけましておめでとうございます!)

‐Que este nuevo año encuentres felicidad, salud, amor, dinero, paz y todo lo que necesites.

(この新しい年に、幸せ、お金、健康、愛、平和、あなたが必要なものがすべて見つかりますよう)

そのほか、クリスマスと新年のメッセージ集のリンクをそえておきますので、

お気に入りの一句をぜひさがしてみてください!

http://www.navidaddigital.com/sms/

それでもやっぱりネイティブのように話したい!

・・・ならば、発音はかなり重要です。

カタカナを振って発音するのではなく、聞こえた音を聞こえたように発音すること。
(特に小学生の受講生の方には強くおすすめします!)

ただ、やっかいなのが、日本語にはLとRの発音がないので、
聞き分けるのがかなり困難。

私は未だに会話のなかでは聞き分けることができず、よくスペルを間違えたりしています。

どうしても同じにしか聞こえない…。スペイン人に言わせれば全然違うらしいのですが。
Hの音が、スペイン語に存在しないため彼らにとって聞こえないのと同じかもしれません。

またZの発音も日本語では濁音になりますが、
スペイン語では、半濁音のような発音をします。

有名なスペインのブランド ZARA,
日本では‘ザラ‘と呼ばれていますが、

スペインでザラと言っても通じません。

どちらかというと‘サラ‘の方が音としては近いようです。

あえていえば、初心者の方はいきなり
発音を意識するとつまずいてしまうので、

まずはある程度会話や文法が身についてから、
気になれば、やるといいかと思います。

あくまで、RとLの発音をきちんとできないからといって
スペイン語をマスターできないと言うわけではありません。

ちなみに、発音にかんして言えば私は、スペイン語を習い始めてから
約10年、アルファベットのwをずっとドブレウベ、
(実際はウベドブレ)と発音し続けていました…。

こんなことばかり書いていると、

岸田は本当にスペイン語が話せるのか・・・と疑われるかもしれません。

果たして本当に話せるのか、それはバルセロナにいらっしゃった方しかわかりません(笑)

きっとDELEとかをうけると、絶対合格しそうにないですが(どの級も)

ただコミュニケーションと言う点に置いては、重大な問題なくとれているようです。

これもスペイン語の寛大さのおかげです。

ただ、それでもやっぱりネイティブのように話したい!

少しでもお手伝いできればと講師のメルセデスがビデオを作ってくれました。

ビデオを見ながら、一緒に発音の練習をすれば、効果抜群です!

■ LとRの発音の違い

http://youtu.be/lSwANFkMf0E

■ Zの発音(Jの発音の説明も少しだけ入っています)

http://youtu.be/4_p54eaC1Sg

■ スペイン語のアルファベット

http://youtu.be/5Mgfcb9UtFs

編集にも徐々に慣れつつはありますが…、若干どうにもならなかった部分あり^^;
いろんな意味で笑って?いただけれうビデオかも知れません・・・。

ビデオに関しては今後、メルセデスもできれば受講生の意見も取り入れていきたいということで
もしこのようなテーマを扱ってほしいというご希望がありましたら

Hola@123esp.com

までメッセージをいただければと思います。

スペイン人講師とオンラインでマンツーマンレッスン♪

www.123esp.com
オンラインスペイン語会話

基礎は大切!アルファベットの発音

さて、難しい発音を練習したあとはあらためておさらい!

アルファベットの発音の練習用のビデオです。
英語のアルファベットにはない‘CH‘‘ll‘そして‘ñ‘など
メルセデスと一緒にマスターしてください♫

スペイン人講師とオンラインでマンツーマンレッスン♪

www.123esp.com
オンラインスペイン語会話

ネイティブのように話したい?

スペイン語に限らず、語学習得をめざす人にとっては

”ネイティブのように話せるようになること”
は憧れでもあり、最終目標のようなものでもあるかと思います。

夢も希望もないようなことをいきなりいってしまいますが・・・

この目標達成はほぼ不可能に近いでしょう。
(小学生の方ならまだ可能性はあるかとは思います)

とはいえ、私も最近までは”ネイティブのように話したい”
と躍起になっていたひとり。

ただそれに固執しすぎるあまり、まったく自分の話し方に自信がもてなくなって
”話すこと自体”がいやになった時期すらあります。

大学院で勉強していたころ、

勢いだけで、無理やり入ってしまった感もあり
50人の学生の中でネイティブじゃないのは私だけ。

周りについていけばいこうとするほど、自信をなくし
”完璧に話さなければ”と思うほど固まって全く話せなくなりました。
一年目、課題はなんとかこなしたものの、クラスでは必要最低限の発言のみ。
2年目は、できる限りの授業は英語でとってなんとか卒業という情けなさ。

スペイン人と緊張せずに話せるようになったのは、正直ここ数年のことです。
今でもグループとかになると、めんどくさいから聞き役に回ります(笑)

ただ少し会話に対してのコンプレックスがなくなったのは、
スペイン語をマスターすることに対して‘諦め‘がついてからです。

アタリマエのことながら、私は日本人。
日本語すら、正しく話しているかどうかすらときどき怪しいのに。

学び始めて10年もたたない外国語、まずネイティブみたいに話そうなんて思うほうがおこがましい。

そう思えるようになってから
会話をするのが楽しくなりました。
いいんです、言いっぱなしで。
どうせ、スペイン人聞いてないんだから(あれ?)

語学の習得は数学や、ずっと学校で刷り込まれてきたマルかバツかで採点されるものではなく
(英語はずっとそういうやり方で勉強させられてきたので、きっとなかなか使えるものにならないのだと思います。
間違えることが”悪いこと”だと刷り込まれるので、間違えることが怖くなって正しく話せるまで口にださなくなるからです)

Practice Doesn’t make perfect
いくら練習しても完璧(ネイティブのように話すこと)はほぼ不可能。

だけれど、

Practice Makes Possible

練習することでいろいろな可能性を開いてくれるものだと思います。

学習や練習を重ねていくうちに、私の場合は
まずスペイン語で電話ができるようになったとか
まったく意味がわからなかった好きな曲の意味がわかって、ちゃんと歌えるようになったとか。

最近だと
スペイン人と喧嘩してもちょっとのことでは負けなくなったとか(笑)

上達するごとに、いろいろな可能性が広がっていく。

ネイティブみたいに話せるようになるより、なんだかずっとワクワクすると思いませんか?

スペイン人講師とオンラインでマンツーマンレッスン♪

www.123esp.com
オンラインスペイン語会話

エア勉強してませんか?

ギターのレッスンを始めて一ヶ月になります。
珍しく毎日のように
たとえ5分でも、弾いています。
というのも・・・第一回目のレッスンのあと、”エア練習”のみで済ませ
まったくクラスで弾けなかった・・・という思い切り痛い経験をしてしまったので。

先生に教えられた、音の出し方を家で指で
実際に音を出さずにおさらい、
”なんだー簡単、おしまい”
エア練習終了(笑)

音をださないギターの練習って・・・
で次のレッスンにいってみたら、ぜんぜん予想していた音が出ない(ガーン)
アタリマエですが・・・初心者の私にとっては全く予想外。

エア練習全く意味なし、
をみをもって知ったので、それからはどんなに簡単そうに見えても
きちんと音を出して練習しています。

おそらくこれは語学にも通じるのではないかと・・。
いってみれば、私たちが学校でやってきた英語の授業なんてなんて、全くの”エア勉強”ですよね。
いつ使うかわからない超難しい単語を覚え、文法の変換をマスターし・・・
でも、実際話すとなったら・・・話せない。

英語のエア勉強は義務教育の一環でもあるので仕方ないにしろ・・・。
スペイン語までエア勉強にならぬよう、ぜひ機会があれば
学んだことを声に出す、これはとても大切です。

独り言でもいいのです。
(周りに怖がられない程度に^^;)

そして、少しでもみなさんの
”スペイン語を声に出して練習する”ための
お役に立てるよう、
講師メルセデスがビデオを作ってくれました!
(シリーズでお届けするべく計画中です)

メルセデスの発音を真似てフレーズを繰り返す。
彼女の質問に答える。

はっきりいって内容は簡単ですが、

なんだー簡単おしまい、
といわずぜひ単語を声に出してみてくださいね!

スペイン人講師とオンラインでマンツーマンレッスン♪

www.123esp.com
オンラインスペイン語会話

スペイン語でクッキング♪ ハロウィーンスイーツ

スペインでは、ハロウィンの日の次の日が

”DIA De TODOS LOS SANTOS(ディア デ トドス ロス サントス)”

と呼ばれる日で、なくなった親族のお墓参りなどをする日です。
少しハロウィンにも通じるものがあるような気もします。

この日に食べるスイーツが、

バルセロナのある方ルーニャ地方では”Panallets(パナジェッツ)”
(地方によって違うようです)。

10月31日の夜にはこのお菓子を買い求める人たちで行列が
できるお店もあるくらいです。

でも実は、日本で手に入る材料でも意外に簡単にできるので

紹介させていただきますね。

■Panallets(パナジェッツ)の作り方

Para la masa(生地用)

Patata Hervida (150g)
/ゆでたジャガイモ(あるいはサツマイモ) -150グラム

Azucar(200g)/ 砂糖  200g

Almendra molida(300g) /細かくきざんたアーモンド-300g

Ralladura de Limon/ レモンをすったもの

1yema de huevo/ 卵の黄身 ひとつ

Chocolate en Polvo/ 粉末チョコレート

Para la decoracion (デコレーション用)

Pinones/ 松の実

Coco/ ココナッツ

Fideos de chocolate/ 細いパスタ形のチョコレート

Almendra/ アーモンド

1yema de huevo/ 卵の黄身 ひとつ

作り方はこちらから

(もちろんスペイン語ですが、比較的ゆっくり、かつ映像なのでわかりやすいかと思います。ぜひチャレンジしてみてください)

好みにもよりますが・・・スペイン人はかなり甘党なので^^;

お砂糖は控えめをお勧めします・・。
ビデオでは、原料にジャガイモが使われていましたが、

サツマイモでもおいしいです^0^

スペイン人講師とオンラインでマンツーマンレッスン♪

www.123esp.com
オンラインスペイン語会話