”Dia de la Madre(母の日)”全スクリプト

先週お送りさせていたただいた音源の全スクリプトです。

どこまで聞き取れていたかチェック!

またわからなかった単語は、調べてボキャブラリー増加にお役立てください。

Uno de los festivos preferidos de los españoles es el Día de la Madre,

jornada en la que se rinde tributo a todas las madres de España,

que suelen ser agasajadas con algún regalo por parte de sus hijos.

Éste es un día de desayunos en la cama, reuniones familiares y expresiones de afecto.

A pesar de que su origen exacto es incierto,

se cree que proviene de una costumbre de la antigua Grecia,

en la que se rendía culto a Rhea, madre de todos los dioses.

En España el Día de la Madre se celebra el primer domingo de mayo y tiene carácter de fiesta familiar.

Es una oportunidad tanto para niños como para adultos,

de convertir a las madres en el centro de atención,

obsequiándolas con regalos o invitaciones de distinto tipo.

Su celebración tiene lugar en mayo, ya que es ése el mes dedicado a la Virgen María, madre de Jesús.

Es muy típico que los niños españoles destinen varios días a pintar postales

o a practicar poemas con los que sorprender a sus madres. Los comercios venden chocolates,

flores y todo tipo de regalos para el Día de la Madre,

a pesar de que la mayoría de los niños confeccionan sus propios regalos para mostrar a sus mamás lo muy agradecidos que se sienten hacia ellas,

confiriéndole así un carácter casi cumpleañero a esta celebración.

Este día, la familia se reúne para hacer una comida especial,

que puede tener lugar en casa o en el restaurante, ya que en ocasiones,

la mejor forma de celebrar el Día de la Madre es pasarlo junto a ella.

No olvides felicitar a tu madre el primer domingo de mayo con un “Feliz Día de la Madre”.

音源はこちらから

http://youtu.be/Ptgne_i1Tno

font size=”6″>スペイン人講師とオンラインでマンツーマンレッスン♪

www.123esp.com
オンラインスペイン語会話

BBCで学ぶスペイン語!?

BBCといえば、もちろんイギリスの国営放送・・・。

なのですが、ひそかに(笑)

なかなかよくできた、しかも無料のスペイン語学習プログラムを
ウェブサイトで提供してくれているのです。
(2009年には国内で優秀な番組としても賞をとったほどらしいです。)

BBCのインタラクティブスペイン語学習プログラム

”Mi vida loca(My crazy life)”

はマドリッドを舞台にした10分程度の22のエピソードから成り、
各エピソードはスペイン語の初心者が身につけるべきテーマを中心に構成されています。

たとえば

エピソード1. 基礎
エピソード2. カフェで注文
エピソード3. 方向
エピソード4. 初対面の挨拶
エピソード5. タパスの注文
エピソード6. プレゼントを買う

といった感じです。

ビデオを見た後に、文法やフレーズ、単語などをまとめたスクリプトをダウンロードし復習という方法で学習を進めていくことができます。

またマドリッドが舞台なので、マドリッドの風景が楽しめるのもよし^-^

BBCなので、基本は英語なのですが・・・辞書を片手にVamos!
ドラマなので、楽しみながらスペイン語も身につき一石二鳥です。

BBCによるスペイン語学習プログラム”Mi vida loca”はこちら

http://www.bbc.co.uk/languages/spanish/mividaloca/

トレイラーはこちら

なんだかサスペンス感いっぱい・・・
語学学習用のプログラム?と疑ってしまいそうになります。
ハラハラしますね(笑)

スペイン人講師とオンラインでマンツーマンレッスン♪

www.123esp.com
オンラインスペイン語会話

リスニング教材5:スペインの母の日

5月5日は日本は”こどもの日”の祝日ですね。

(たぶん、変わっていないはず・・)

スペインでは、逆に今日は”母の日”です。
毎年5月の第一週が母の日なので、奇遇にも今年は
日本の”こどもの日”がスペインの母の日にあたります。

スペインの母の日は、どのように過ごすのでしょうか・・・。

リスニング教材をアップしてみましたので、チャレンジしてみてください。

(少し長めで単語のレベルを考慮すると中上級者向けとなっている
かと思います。ただ音に慣れるのにはどのレベルの方にも役立ちますので
一度聞いてみてくださいね。)

”Dia de la madre(母の日)”はこちらから

http://youtu.be/Ptgne_i1Tno

ネタばれで少し抜粋・・

En España el Día de la Madre se celebra el primer domingo de mayo

(スペインでは、5月の第一日曜に母の日を祝います)

y tiene carácter de fiesta familiar.

(家族のお祝いの特徴があります)

Es una oportunidad tanto para niños como para adultos,

(子供たちにとってではなく大人たちにとっても

de convertir a las madres en el centro de atención, obsequiándolas con regalos o invitaciones de distinto tipo.

(いろいろな招待やプレゼントを渡して、母親たちを注目の的にするよい機会です。)

スペインの”母の日”は日本のように”カーネーション”を渡すという習慣はなく、お母さんを囲んで家族で楽しい時間をすごす一日のようですね。

どこまで聞き取れていたかチェックのためにも
次の号でスクリプトをすべて掲載させていただきますね。

スペイン人講師とオンラインでマンツーマンレッスン♪

www.123esp.com
オンラインスペイン語会話

リスニング教材4:”Hola Que tal?”【最終回】

スペインのセルバンテス文化センターの協力によって作成され

TVE(Television Espanola:スペイン国営テレビ)Internacional

で放映されていた語学番組 “Hola, ¿qué tal?” (オラ ¿ケタル?

語学学校の授業の教材などとしてよく使用されています。

数回にわたって紹介をさせていただいていますが、

今回はいよいよ最終回。

”音に慣れるためにリスニング教材を紹介してほしい”

というリクエストもいただいたりしているので。

今後もお役に立てるような教材を目を光らせて探そうと思います!

■ 今回の理解度チェッククイズ!

1)Donde va la madre de luis para vacaciones?

(ルイスの母親は休暇にどこに行きますか?)

a. un hotel en la montana (山にあるホテル)

b. Parque nacional en venezuela (ベネズエラの国立公園)

c. Su casa en la playa (海岸にある彼女の家)

2)De donde es Elena?

(エレナはどこ出身ですか?)

a. Espana (スペイン)

b. Venezuela (ベネズエラ)

c. Colombia (コロンビア)

正解は次号にて。

■ 先週号の回答

1)の回答
a. No oye (話がきこえない)

2) の回答 
b. Detergente (洗剤)

スペイン人講師とオンラインでマンツーマンレッスン♪

www.123esp.com
オンラインスペイン語会話

スペイン語上達のコツ!No.3 スペイ​ン語学習を投げ出した​くなったときの対処法

私は日本で見事にスペイン語習得に挫折してしまったのですが、
スペインにきてからも、その膨大な”覚えなければならないこと”の量
に頭がくらくらして

なんど”もうスペイン語なんてしゃべれなくてもいい”と思ったことかしれません・・。(実際、通っていた学校がインターナショナルスクールだったので、授業はすべて英語でスペイン語を覚えずに、留学を終えようと思えばそれも可能でした)

ただ、挫折しそうになりながらも、息抜きで習っていたフラメンコや、
いつも家で流していたスペインの音楽は、スペイン語の上達に大きな力添えをしてくれたと今になって思います。

”好きこそものの上手なれ”とはいったもので、もちろんフラメンコのレッスンはすべてスペイン語。

ダンスのレッスンなので、決まった単語が繰り返されることが多いです。
最初は意味がわからなくて、見よう見まねで先生の真似。

そのうち、繰り返される単語を覚え・・・。
ダンスのレッスンは楽しかったので、覚えるのも苦になりません。

スペイン語のレッスンがいやになってボイコットしても、
フラメンコのレッスンは欠かしたことがありませんでした(笑)

音楽も同様で、スペイン語の音になじむのにかなり役に立ってくれました。
あと、スペインの歌謡曲って95%が恋愛がテーマでだいたい繰り返されるフレーズ
ってきまっているのです(苦笑)なので聞いているうちに、フレーズを覚えてしまいました。

実際、役に立つとはあまり思えませんが・・・(笑)

語学を学んでいく上で、おそらく一番難しいのがモチベーションを維持すること。
そのために、普段やっているレッスンに加えて、
(あるいは、レッスンで行き詰ってしまったときに)

趣味や息抜きもかねて
”自分が一番好きなこと”をテーマにしてスペイン語に触れてみる。

たとえば、サッカーが好きなら、サッカー関連の単語を調べてみたり、
料理がすきなら、スペイン料理の名前や材料の名前をスペイン語で書いてみる。

普段やっているレッスンで出てくる単語より、数倍早く覚えられます(笑)
同時にスペイン語を学ぶ楽しさも思い出すことができる気がします。

自分の好きなテーマをスペイン語でマスターしたら、そのほかのテーマに移るときも
ずっと覚えやすくなっているはずです。

スペイン人講師とオンラインでマンツーマンレッスン♪

www.123esp.com
オンラインスペイン語会話

リスニング教材4:”Hola Que tal?”【続編3】

スペインのセルバンテス文化センターの協力によって作成され
TVE(Television Espanola:スペイン国営テレビ)Internacional
で放映されていた語学番組

“Hola, ¿qué tal?”
(オラ ¿ケタル?

語学学校の授業の教材などとしてよく使用されています。

数回にわたって紹介をさせていただいていますが、
今回は第3回目。

今回はかなり話していることが込み合っているので
上級者向き、です。

でも、理解できなくてもまずはスペイン語の音に慣れることは
リスニング力アップに必須です。

とてもきれいな発音のスペイン語ですので、ぜひ一度(といわず何度も)

ご覧になってみてくださいね。

■ 今回の理解度チェッククイズ!(難易度”高”ですがチャレンジ!)

1)Que occure cuando padre de Luis esta deprimido?
(ルイスの父親は落ち込むとどうなりますか?)

a. No oye (話がきこえない)

b. No sale de la habitacion (部屋から出てこない)

c. No va a trabajar (仕事に行かない)

2) Que confundio padre de Luis con azucar?
(ルイスの父親が、砂糖と間違えたものは?)

a. Sal(塩)

b. Detergente (洗剤)

c. Pasta de dientes(歯磨き粉)

正解は次号にて。

スペイン人講師とオンラインでマンツーマンレッスン♪

www.123esp.com
オンラインスペイン語会話

カーニバルの意外な事実!?

実は、カーニバル、キリスト教のれっきとしたお祭りなんですね・・・。

Wikipedia で調べてみると

El carnaval es una celebración pública que tiene lugar inmediatamente antes de la cuaresma cristiana,

カルナバルは公的なお祝いで、キリスト教の四旬節の直前に位置づけられています。

con fecha variable (entre febrero y marzo segun el año),

(カーニバルの)日付は変ります。(年によって2月から3月の間です。)

y que combina algunos elementos como disfraces, desfiles, y fiestas en la calle.

仮装や、パレード、道でのお祭りなど色々な要素が組み合わされます。

Según historiadores, los orígenes del Carnaval

考古学者たちによると、カーニバルの由来は

se remontan a las antiguas Egipto y Sumeria de hace unos 5.000 años.

5000年前の古代エジプトシューメールにさかのぼるそうです。

そしてなんと・・・

En Espana el carnaval se celebra en multitud de pueblos y ciudades,

スペインでは、カーニバルをいろいろな村や町で祝います。

en especial en Canarias y en Andalcia

特にカナリアとアンダルシアで盛んです。

Los considerados como los más famosos carnavales que se celebran en el país son:

この国で一番有名なカーニバルと考えられているのは、

El Carnaval de Santa Cruz de Tenerife (Canarias)                    

テネリフェ、サンタクルスのカーニバルです。

considerado de hecho el segundo carnaval más popular y conocido internacionalmente,

después de los que se celebran en Rio de Janeiro (Brasil)

また実際、国際的にも、ブラジルのリオデジャネイロで行われるもの2番目に人気があり、有名です。

y otro también importante es el Carnaval de Cadiz ( en Andalucia)

もうひとつ盛大なものは、アンダルシア、カディスで行われるカーニバルです。

スペインのカナリア島、テネリフェで行われるカーニバルは、あのブラジルのリオのカーニバルについで

国際的に有名なものなのですね。

これかいつか訪れなければ・・・。

実は今回カーニバルを撮影するチャンスを逃してしまったのですが、

バルセロナのマーケット(Mercado)の人たちによって作成されたにぎやかなビデオ。

この時期はこんな風にみんな仮装しながら仕事をしているんです^-^

前回のクイズの解答

1. ¿Donde vive Elena? (エレーナはどこに住んでいますか?)

c)Barrio Antiguo(旧市街地)

2.¿Porque Luis ha decidido no alquilar el apartamento? (ルイスはなぜアパートを借りないことに決めたのでしょうか?)

b) Por el olor del bar(バーのにおいのため)

スペイン人講師とオンラインでマンツーマンレッスン♪

www.123esp.com
オンラインスペイン語会話

リスニング教材その3:”Hola Que tal?”<続編2 >

先週に続き、スペインのセルバンテス文化センターの協力によって作成され
TVE(Television Espanola:スペイン国営テレビ)Internacional
で放映されていた語学番組

“Hola, ¿qué tal?” から
(オラ ¿ケタル?)

語学学校の授業の教材などとしてよく使用されています。

今回は少し長め、中級向きかもしれません。
(ただ実際の日常生活で話されているスピードよりは
やはり若干遅いように思えます。)

そう考えてみるとスペイン人は早口ですね・・・^^;

もちろん初心者の方にとっても、きれいなスペイン語の発音なので
リスニング教材には最適です。

こちらからどうぞ。

そして・・・プログラムの中の理解度チェッククイズ!

1. ¿Donde vive Elena? (エレーナはどこに住んでいますか?)

a) Centro (中心街)

b) Barrio nuevo (新市街地)

c)Barrio Antiguo(旧市街地)

2.Porque Luis ha decidido no alquilar el apartamento? (ルイスはなぜアパートを借りないことに決めたのでしょうか?)

a) Por el ruido (騒音のため)

b) Por el olor del bar(バーのにおいのため)

c) Por la clase de flamenco (フラメンコのレッスンのため)

前回

リスニングと挨拶表現のおさらいに”Hola, ¿qué tal?”


の理解度チェッククイズの答えは

b)Lucas(ルーカス)

でした。

スペイン人講師とオンラインでマンツーマンレッスン♪

www.123esp.com
オンラインスペイン語会話

リスニングと挨拶表現のおさらいに”Hola, ¿qué tal?”

スペインのセルバンテス文化センターの協力によって作成され
TVE(Television Espanola:スペイン国営テレビ)Internacional
で放映されていた語学番組

“Hola, ¿qué tal?”
(オラ ¿ケタル?

語学学校の授業の教材などとしてよく使用されています。

レベルは初心者向きとなりますが、

基本的な自己紹介 そしてあいさつの復習として

ご覧になってみてください(^-^)/

そして・・・プログラムの中の理解度チェッククイズ!

Yo soy
(私の名前は・・・)

a) Luis (ルイス)

b) Lucas (ルーカス)

c) Marcelo (マルセロ)

回答はのちほど・・・

スペイン人講師とオンラインでマンツーマンレッスン♪

www.123esp.com
オンラインスペイン語会話

2012年のスペインこの人なしでは語れません・・・

やっぱり2012年はこのニュースを抜きにしては語れません?

スペイン中、や世界中の注目を浴びた サラゴザのセシリアおばあちゃん・・・。

彼女の修復?したキリストの絵は 世界中のニュース番組をにぎわしたようです。

スペインではこんな風に伝えられました。

かなり、話す速度は速いように感じられるかもしれませんが 限りなく普段、スペイン人が話している速度です。

おばあちゃん、80歳をすぎているというのに、元気です・・。

Le puso muy buena voluntad pero su maña con la pintura ha destrosado el cristo original de la iglesia de la borja.
(とてもいい思い付きではあったのだけれど、彼女の絵の才能はボルハの教会のキリストに打撃を与えてしまった)

Una vecina de este pequeno pueblo de zaragoza decidió que la obra necesita un retoque y se le fue de la mano,
(サラゴザの小さな村の一人の住人が、作品には修復が必要だと思いつき、やりすぎてしまった)

el resultado lo van a ver haber dejado la imagen de lias garcia totalmente irreconocible.
(結果としてイリアス ガルシアの絵は、元の状態とは全く区別がつかないものとなってしまった。)

その後キリストの絵が修復されたのか、されなかったのか ついぞニュースでみかけることはなかったのですが、

このセシリアおばあちゃんの”傑作”のおかげで サラゴザの近くのボルハという小さな町は 観光客であふれたそうです。

一時期はバルセロナからも直交便が出たほどでした・・・。

日本では素人が教会の大切な壁画の修復を許可なしに勝手に やってしまう、なんて考えられないことですが、

ニュースからも感じられるなんともゆるーいスペインの空気・・・。

2013年はどんなニュースが飛び出すか、楽しみです^^