スペイン語学習応援ソング!”Que dificil es hablar el espanyol”

コロンビア出身のファンとアンドレス兄弟が作ったスペイン語学習応援ソング
”Que dificil es hablar el espanyol(スペイン語を話すのはなんて難しいんだ!)”

テーマはずばり”どうやってスペイン語を”失敗に終わらずに”学ぶことができるのか”

インターネットにアップロードされたとたん、一週間で200万回も再生されたそう。
いかに世界中で、スペイン語と悪戦苦闘?!している人たちがいるか・・・
を物語っているようです。

ちなみに、わざと英語のアクセントでうたっているところもなかなか笑えます・

歌詞の一部を抜粋しますね。

Yo estudiaba el castellano cuando hacia la secundaria,
(中学のときに、スペイン語を勉強していた)
de excursión de promoción nos fuimos para las Islas Canarias.
(修学旅行でカナリア諸島にいったんだ)

En el viaje comprendí que de español no sabía nada,
(旅の途中で、スペインをまったく知らないということに気がついた)
y decidí estudiar filología hispana en Salamanca.
(そして、サラマンカでスペイン語学を学ぶことにしたんだ)

Terminada la carrera yo viajé a Ciudad de México,
(大学が終わって、メキシコシティに旅行した)
sentía que necesitaba enriquecer mi léxico.
(方言の表現をもっと豊富にしないといけないと感じた)

Muy pronto vi que con el español tenía una tara,
(すぐに、(自分の)スペイン語に欠陥があることに気がついた)
y decidí estudiar otros tres años en Guadalajara.
(だから、グアルダラハラで、もう3年勉強することにした)

Cuatro meses en Bolivia,
(ボリビアで4ヶ月)

un post grado en Costa Rica,
(コスタリカでマスター)
y unos cursos de lectura con un profesor de Cuba.
(キューバでいくつかの個人レッスン)

Tanto estudio y tanto esfuerzo, y al final tu ya lo ves:
(こんなに勉強して努力しても・・・結局は、君もわかるだろう?)

ESTE IDIOMA NO SE ENTIENDE
(この言葉は理解できない)
NI AL DERECHO NI AL REVÉS!
(右側からも反対側からもね!)

”Que dificul es hablar el espanyol”のビデオはこちらから

http://youtu.be/k3eA4xwqBeY

歌詞全文はこちらから

http://intentalocarito.com/videos/

”Que dificil”と毎日あたふたしつつも、なんとかスペイン語とともに暮らしている私の立場からコメントさせていただくとすれば・・

確かに曲の中で二人が歌うように、スペイン語にはDoble sentido(ふたつの意味をもつ単語)がかなりあり、また地域によって、単語の意味がまったく違ってきたりします。

曲の中にも、コロンビアでは”Porro(ポロ)”は陽気なリズムの意味、
で ”Porroが好きだ”と別の場所でいったら、引かれてしまった・・みたいなフレーズがありますが、orroはちなみにスペインでは麻薬の一種です。

(引かれるのは当然ですね・・・^^”)

ただ、ひとつの国のやり方にしたがってしっかり基礎を固めておけば、
他の国にいってもしばらくすれば慣れ理解できるようになります。
でも曲の中にあるようにころころと勉強する場所を変えてしまうと、
確かにちょっと混乱してしまうかもしれませんね。

国によってアクセントやイントネーションの癖のつよさなどの強弱はあるので、
また別の機会にメルマガにて書かせていただくつもりです。

(バルセロナも移民が多い土地なので、南米のスペイン語には結構苦労させられました。南米とはいえ見事に国ごとに言葉の使い方が違うのです)

スペイン人講師とオンラインでマンツーマンレッスン♪

www.123esp.com
オンラインスペイン語会話

”Dia de la Madre(母の日)”全スクリプト

先週お送りさせていたただいた音源の全スクリプトです。

どこまで聞き取れていたかチェック!

またわからなかった単語は、調べてボキャブラリー増加にお役立てください。

Uno de los festivos preferidos de los españoles es el Día de la Madre,

jornada en la que se rinde tributo a todas las madres de España,

que suelen ser agasajadas con algún regalo por parte de sus hijos.

Éste es un día de desayunos en la cama, reuniones familiares y expresiones de afecto.

A pesar de que su origen exacto es incierto,

se cree que proviene de una costumbre de la antigua Grecia,

en la que se rendía culto a Rhea, madre de todos los dioses.

En España el Día de la Madre se celebra el primer domingo de mayo y tiene carácter de fiesta familiar.

Es una oportunidad tanto para niños como para adultos,

de convertir a las madres en el centro de atención,

obsequiándolas con regalos o invitaciones de distinto tipo.

Su celebración tiene lugar en mayo, ya que es ése el mes dedicado a la Virgen María, madre de Jesús.

Es muy típico que los niños españoles destinen varios días a pintar postales

o a practicar poemas con los que sorprender a sus madres. Los comercios venden chocolates,

flores y todo tipo de regalos para el Día de la Madre,

a pesar de que la mayoría de los niños confeccionan sus propios regalos para mostrar a sus mamás lo muy agradecidos que se sienten hacia ellas,

confiriéndole así un carácter casi cumpleañero a esta celebración.

Este día, la familia se reúne para hacer una comida especial,

que puede tener lugar en casa o en el restaurante, ya que en ocasiones,

la mejor forma de celebrar el Día de la Madre es pasarlo junto a ella.

No olvides felicitar a tu madre el primer domingo de mayo con un “Feliz Día de la Madre”.

音源はこちらから

http://youtu.be/Ptgne_i1Tno

font size=”6″>スペイン人講師とオンラインでマンツーマンレッスン♪

www.123esp.com
オンラインスペイン語会話

BBCで学ぶスペイン語!?

BBCといえば、もちろんイギリスの国営放送・・・。

なのですが、ひそかに(笑)

なかなかよくできた、しかも無料のスペイン語学習プログラムを
ウェブサイトで提供してくれているのです。
(2009年には国内で優秀な番組としても賞をとったほどらしいです。)

BBCのインタラクティブスペイン語学習プログラム

”Mi vida loca(My crazy life)”

はマドリッドを舞台にした10分程度の22のエピソードから成り、
各エピソードはスペイン語の初心者が身につけるべきテーマを中心に構成されています。

たとえば

エピソード1. 基礎
エピソード2. カフェで注文
エピソード3. 方向
エピソード4. 初対面の挨拶
エピソード5. タパスの注文
エピソード6. プレゼントを買う

といった感じです。

ビデオを見た後に、文法やフレーズ、単語などをまとめたスクリプトをダウンロードし復習という方法で学習を進めていくことができます。

またマドリッドが舞台なので、マドリッドの風景が楽しめるのもよし^-^

BBCなので、基本は英語なのですが・・・辞書を片手にVamos!
ドラマなので、楽しみながらスペイン語も身につき一石二鳥です。

BBCによるスペイン語学習プログラム”Mi vida loca”はこちら

http://www.bbc.co.uk/languages/spanish/mividaloca/

トレイラーはこちら

なんだかサスペンス感いっぱい・・・
語学学習用のプログラム?と疑ってしまいそうになります。
ハラハラしますね(笑)

スペイン人講師とオンラインでマンツーマンレッスン♪

www.123esp.com
オンラインスペイン語会話

リスニング教材5:スペインの母の日

5月5日は日本は”こどもの日”の祝日ですね。

(たぶん、変わっていないはず・・)

スペインでは、逆に今日は”母の日”です。
毎年5月の第一週が母の日なので、奇遇にも今年は
日本の”こどもの日”がスペインの母の日にあたります。

スペインの母の日は、どのように過ごすのでしょうか・・・。

リスニング教材をアップしてみましたので、チャレンジしてみてください。

(少し長めで単語のレベルを考慮すると中上級者向けとなっている
かと思います。ただ音に慣れるのにはどのレベルの方にも役立ちますので
一度聞いてみてくださいね。)

”Dia de la madre(母の日)”はこちらから

http://youtu.be/Ptgne_i1Tno

ネタばれで少し抜粋・・

En España el Día de la Madre se celebra el primer domingo de mayo

(スペインでは、5月の第一日曜に母の日を祝います)

y tiene carácter de fiesta familiar.

(家族のお祝いの特徴があります)

Es una oportunidad tanto para niños como para adultos,

(子供たちにとってではなく大人たちにとっても

de convertir a las madres en el centro de atención, obsequiándolas con regalos o invitaciones de distinto tipo.

(いろいろな招待やプレゼントを渡して、母親たちを注目の的にするよい機会です。)

スペインの”母の日”は日本のように”カーネーション”を渡すという習慣はなく、お母さんを囲んで家族で楽しい時間をすごす一日のようですね。

どこまで聞き取れていたかチェックのためにも
次の号でスクリプトをすべて掲載させていただきますね。

スペイン人講師とオンラインでマンツーマンレッスン♪

www.123esp.com
オンラインスペイン語会話