以前、受講生の方からご紹介いただいて、
私自身も一度読んでみたいなと思っている一冊
”はじめてのスペイン語”
この本によれば、
スペイン語は、
かつてカルロス一世が”神と話すときにつかった言葉”だそうです。
ちなみに、貴婦人と話すときはフランス語、馬と話すときは英語・・・だったそうで。
たしかにフランス語の、フェミニンな響きは女性うけしそうな感じですね。
馬に対して英語・・というのは、英語が他の言語に比べるとかなり
システマチックな言語だからでしょうか?(馬でもわかる?)
そして、神様とはスペイン語。
神様はきっと、思い切りはっきり物事をいわないと聞いてくれない人?
だったに違いありません(笑)。
私がスペインにはじめてきたとき、
もちろん全くスペイン語はわからなかったのですが
意味を成さない未知の言語の会話を
耳にしながら、その勢いと音量に
”なんでみんな、怒ってるんだろう・・・”
とちょっと小さくなってしまったほどでした。
その後スペイン語を理解し、話せるようになり
”あの音量と速さと、そして強気な態度で言葉を発していかないと
相手に届かない”
ということに気がつき、やっと腑に落ちました。
もともと河内弁に限りなく違い大阪弁ネイティブなので
慣れるまでに時間はかかりませんでしたが・・・。
神様も実はラテン系、なのですね^^
そんなことはさておき・・・・・。
この”はじめてのスペイン語”
従来のテキストとはちがい新書版で
丁寧に、スペイン語文法の”なぜ?”を解説してくれているそうです。
なので、レッスンの補助としてもぴったりの一冊かと思います。
私自身、スペイン語を学ぶにあたっては
文法説明はきちんと受けた覚えがないので(汗)
(グループレッスンだったので、先生に文法の込み入った
説明を求めても” ‘Eso asi!(これはこうなの!)”と
スルーされて終わりでした(涙))
いまだに文法の説明は全くできないので^^;
次回の帰国のときに、手にとって見たいと思っています。
ご紹介どうもありがとうございました!
↓はじめてのスペイン語”のアマゾンページはこちらから
スペイン人講師とオンラインでマンツーマンレッスン♪