リスニング教材です。
ひとことであいさつといっても、相手やシチュエーションによってあいさつの仕方も変わります。5種類のシチュエーションが録音されているので聴き比べてみましょう。
スクリプトはこちらからダウンロードできます
https://www.123esp.com/wordpress/wp-content/uploads/2014/04/los-distintos-saludos.pdf
リスニング教材です。
ひとことであいさつといっても、相手やシチュエーションによってあいさつの仕方も変わります。5種類のシチュエーションが録音されているので聴き比べてみましょう。
スクリプトはこちらからダウンロードできます
https://www.123esp.com/wordpress/wp-content/uploads/2014/04/los-distintos-saludos.pdf
スペイン人講師とオンラインでマンツーマンレッスン♪
スクリプトはこちらから
https://www.123esp.com/wordpress/wp-content/uploads/2014/04/enlacomisaria.pdf
学生のは春休みもすぐそこ!(もうはじまっていますかね・・・)
そしてまとまった休みの取れるゴールデンウィークまでも2カ月をきり、
スペイン旅行を計画なさっている方がいらっしゃればいいな・・と、思いつつ。
‘旅行に役立つリスニング‘の教材をいくつかアップしてみました。
会話の早さが、限りなくスペインで話されている自然な早さに近いので
レベルとしては中・上級者向きです。
ただ、初級レベルの方でも‘音に慣れる‘という意味では十分役にたちます。
また使用されている単語のレベルは、難易度の高い単語は
ほとんど使われておらず
通常の会話で頻繁に使われるレベルです。
■En la oficina de turismo(観光案内所にて)
■ En el hotel (ホテルにて)
■ En la estacion de tren(電車の駅にて)
■ En el aeropuerto (空港にて)
各ビデオの説明にあるリンクから
全文スクリプトもダウンロードできるようになっていますので
単語を拾いながら、単語帳を作成すれば
オリジナルの‘たびに役立つ単語集‘の出来上がりです^^
まだ計画はなさらなくとも、聴いているうちに
スペインに行きたくなる・・というのももちろんアリですね^-^/
スペイン人講師とオンラインでマンツーマンレッスン♪
ホテルのレセプションで、部屋を予約する時の会話が収録されています。
フレーズ、単語ともに旅行に役立つこと間違いなしです。
スクリプトはこちらから
https://www.123esp.com/wordpress/wp-content/uploads/2014/03/enelhotel.pdf
スペイン人講師とオンラインでマンツーマンレッスン♪
どこまで聞き取れ理解できたでしょうか?
スクリプトは
¿Os gustan las fábulas?
¡Pues, ahí va una!
Había una vez una rana sentada en la orilla de un río, cuando se le acercó un escorpión que le dijo: —Amiga rana, necesito cruzar el río. ¿Podrías llevarme en tu espalda? —No. Si te llevo en mi espalda, me picarás y me matarás. —No seas tonta —le respondió entonces el escorpión— si te picase, me hundiría contigo y me ahogaría. Ante esta respuesta, la rana accedió. El escorpión se colocó sobre la espalda de la rana y empezaron a cruzar el río. Cuando habían llegado a la mitad del trayecto, el escorpión picó a la rana. La rana, al sentir picotazo y darse cuenta que iba a morir, le preguntó al escorpión: —¿Por qué me has picado, escorpión? ¿No te das cuenta de que tú también vas a morir? A lo que el escorpión respondió: – Rana, rana, amiga mía, no lo pude evitar, porque es mi naturaleza.
¿Moraleja? ¡Deducidla vosotros mismos!
Dudas, comentarios, conclusiones, en nuestra próxima cita.
スペイン人のいかにも空港でありそうなシチュエーション・・・
聴きながら思わず、笑ってしまいました。
やっぱりちょっとセビリアなまりなJuan.
二人は無事に飛行機に乗れたか心配ですが・・
Que lo disfruten!
スペイン人講師とオンラインでマンツーマンレッスン♪
スペインのカフェからそのまま聞こえてきそうな会話。
生きたスペイン語を学ぶのに役立つはず。
(ちなみに少しだけセビリアなまりです・・・)
スペイン人講師とオンラインでマンツーマンレッスン♪
リスニング教材です。
全スクリプトはこちらよりダウンロードできます。
https://www.123esp.com/wordpress/wp-content/uploads/2014/02/entrevistadetrabajo.pdf
スペイン人講師とオンラインでマンツーマンレッスン♪
今回はメルセデスが楽器に関する単語のビデオをつくってくれました。
若干マニアックではありますが・・・、
Que lo disfruten!
スペイン人講師とオンラインでマンツーマンレッスン♪
・・・ならば、発音はかなり重要です。
カタカナを振って発音するのではなく、聞こえた音を聞こえたように発音すること。
(特に小学生の受講生の方には強くおすすめします!)
ただ、やっかいなのが、日本語にはLとRの発音がないので、
聞き分けるのがかなり困難。
私は未だに会話のなかでは聞き分けることができず、よくスペルを間違えたりしています。
どうしても同じにしか聞こえない…。スペイン人に言わせれば全然違うらしいのですが。
Hの音が、スペイン語に存在しないため彼らにとって聞こえないのと同じかもしれません。
またZの発音も日本語では濁音になりますが、
スペイン語では、半濁音のような発音をします。
有名なスペインのブランド ZARA,
日本では‘ザラ‘と呼ばれていますが、
スペインでザラと言っても通じません。
どちらかというと‘サラ‘の方が音としては近いようです。
あえていえば、初心者の方はいきなり
発音を意識するとつまずいてしまうので、
まずはある程度会話や文法が身についてから、
気になれば、やるといいかと思います。
あくまで、RとLの発音をきちんとできないからといって
スペイン語をマスターできないと言うわけではありません。
ちなみに、発音にかんして言えば私は、スペイン語を習い始めてから
約10年、アルファベットのwをずっとドブレウベ、
(実際はウベドブレ)と発音し続けていました…。
こんなことばかり書いていると、
岸田は本当にスペイン語が話せるのか・・・と疑われるかもしれません。
果たして本当に話せるのか、それはバルセロナにいらっしゃった方しかわかりません(笑)
きっとDELEとかをうけると、絶対合格しそうにないですが(どの級も)
ただコミュニケーションと言う点に置いては、重大な問題なくとれているようです。
これもスペイン語の寛大さのおかげです。
ただ、それでもやっぱりネイティブのように話したい!
少しでもお手伝いできればと講師のメルセデスがビデオを作ってくれました。
ビデオを見ながら、一緒に発音の練習をすれば、効果抜群です!
■ LとRの発音の違い
■ Zの発音(Jの発音の説明も少しだけ入っています)
■ スペイン語のアルファベット
編集にも徐々に慣れつつはありますが…、若干どうにもならなかった部分あり^^;
いろんな意味で笑って?いただけれうビデオかも知れません・・・。
ビデオに関しては今後、メルセデスもできれば受講生の意見も取り入れていきたいということで
もしこのようなテーマを扱ってほしいというご希望がありましたら
Hola@123esp.com
までメッセージをいただければと思います。
スペイン人講師とオンラインでマンツーマンレッスン♪