“La(ら)””Lo (ろ)””Le(れ)”…と音が似ているので、間違った使い方をしてもあまり気が付かれず、ゆえにそのまま間違った使え方を続けてしまう…というパターンに陥りがちな
スペイン語の代名詞(Pronombre)、基本の基本をまとめてみました。
まず大前提は ”Lo”は男性名詞に、”La”は女性名詞に、”Le”は男性・女性名詞とも間接目的語として使われる、です。
そのうえで、
■ Loの使い方
– 男性名詞が直接目的語となる場合 (動詞の前に置いて使います)
–Lo alabaron mucho (a el)
(彼を誉めたたえた)
■ La の使い方
– 女性名詞が直接目的語となる場合 (動詞の前に置いて使います)
La alabaron mucho (a ella)
(彼女をほめたたえた)
■ Leの使い方
– 男性名詞・女性名詞が間接目的語となる場合 (動詞の前に置いて使います)
Le dijeron (a él o a ella) una mentira
(彼/彼女)に嘘をついた
-男性名詞の場合のみ直接目的語として使用することができる(
Le vi por la calle (a él)
(彼を通りで見かけたよ)
一方女性名詞に対してはつかうことはできない)
(X)Comunicóa la diputada que no podía recibirle
(〇)Comunicó a la diputada que no podía recibirla
(議員(女性)に、迎えにいくことはできないと伝えた)
-名詞が男性・女性にかかわらず動物や物に対しては用いられない
(X)Se le perdió el reloj y no le encontró
(〇)Se le perdió el reloj y no lo encontró
(時計をなくして、見つからなかった)
ちなみわかりやすく絵文字とともに紹介されているツイートを見つけたのでご参考にどうぞ!
Dije 🗨️ = LO dije
Dije 🗨️ a 👩 = LE dije 🗨️
Di un 🎁 a 👩 = LE di un 🎁
Leí un 📗 = LO leí
Vi a 👩 = LA vi
Vi a 🧑 = LO (o LE) vi
Vi a 🧑🧑 = LOS vi
📗 gusta a 👩 = LE gusta— SinFaltas (@sinfaltas_com) 2018年6月28日
Llamé a 👩 = LA llamé
Asusté a 👩 = LA asusté
⛈️ asustó a 👩 = LE asustó
Obligué a 👩 a 💃= LA obligué a 💃
Permití a 👩 💃 = LE permití 💃
Se vio a 🧑 = Se LE (o LO) vio
Se vio a 👩 = Se LA (o LE) vio
Pasa algo a 👩 = LE pasa algo— SinFaltas (@sinfaltas_com) 2018年6月28日
Hice 💃 a 👩 = LA hice 💃
Hice tomar ☕️ a 👩 = LE hice tomar ☕️
Vi 💃 a 👩 = LA vi 💃
Vi tomar ☕️ a 👩 = LA/LE vi tomar ☕️
Besé a 👩 = LA besé
Besé la 🤚 a 👩 = LE besé la 🤚
Escribí a 👩 = LE escribíFuente (y más casos): https://t.co/l4XKWM1RJo
— SinFaltas (@sinfaltas_com) 2018年6月28日
少しでもお役に立ちますと幸いです^^
スペイン人講師とオンラインでマンツーマンレッスン♪