南米のスペイン語とスペインのスペイン語ってどう違う?<単語編>

英語にも大きく分けて、アメリカ英語とイギリス英語があって、
発音などかなり違ってくるように、

スペイン語も、南米のスペイン語と
スペインのスペイン語は、発音、文法、使われる語句などに大きな違い
が見られることがあります。

私自身はスペインでスペイン語を覚えたので、
スペイン語を使い始めてから約10年近くたった今でも強い南米なまりの
スペイン語は全く聞き取れないことすらあるくらいです。
(これは私のスペイン語力の問題?!という話もあるのですが・・・^^;)

たとえば、単語レベルですと

コンピューターはスペインでは”Ordenador(オルデナドール)”
南米では”Computador(コンプタドール)”が一般的なようです。

先生のことを呼ぶのもこちらでは”Profesor(プロフェソール)”
南米ではMaestro(マエストロ)が一般的なようです。

ちなみに、Maestroはスペインだと”マスター:なにかに熟練している人”
という意味で使われることが一般的なので
たとえば”Maestro de Karate”だと南米では”空手の先生”という意味になるのですが、
スペインでは必ずしも”先生”という意味にはなりません。

そのほかもお金はスペインでは”Dinero(ディネロ)”
南米では”Plata(プラタ)”がよく使われるようです。
スペインではPlata(プラタ)は”銀”を意味するので、全く違う使い方をされています。

上げるときりがなくなってくるのですが・・

もちろん、ネィティブ同士だと通じるそうです。
ただ、ネイティブでない私はそこまで想像力?も働かず、

この間ペルー人の友だちが”No tengo plata”
といっていてなんで”銀がない”って困ってるのかな・・・と思って
スペイン人の友だちにたずねるとplataは南米ではお金の意味だと教えてくれました。

もし、南米に行くことになったら、もう一度現地でスペイン語教室に通おうと思います(笑)

文法にもスペインで使われているスペイン語と南米のスペイン語では
少し違いがあるのでまたあらためて説明させていただきますね。

カサミラ100周年記念イベント

 

La danza y la arquitectura se han unido en un espectaclo en homenaje a centenario de la pedrera de Gaudi.
ダンスと建築がガウディのカサミラ100周年記念のオマージュのショーで下にひとつになりました。

A las proyecciones se ha sumado la coreografia de bailarines profesionales en los balcones del edificio.
建物のバルコニーのプロのダンサーたちによる振り付けが映像にまとめられています。

el espectaculo, que ha durado 27 minutos, ha sido un juego interaccion entre realidad y ficcion.
27分間にわたるショーは、現実とフィクションの相互作用のゲームとなりました。

スペイン語入門レベルにお勧め講師

当レッスンにご興味をもたれている方で
スペイン語を全くゼロからはじめられる方も多いかと思います。

以下、在籍している講師の中でも入門クラスを受け持った経験が豊富、
あるいは日本人の生徒さんに教えた経験が豊富な講師の紹介をさせていただきます。
ご参考になれば幸いです!

■ クリスティーナ:14年間にわたる講師経験のうちうけもったのがほとんど”入門レベル”クラスな入門者の心強い味方。
いざというときは、日本語も少しOKです。

■ ロシオ:”教えること”が大好きな先生で、丁寧な教え方が好評です。長年中国のセルバンテスセンターで講師として働いていました。

■ マリア:バルセロナの語学学校インターナショナルハウスでは、長年にわたって”スペイン語入門”のコースを担当していました。
中国のセルバンテスセンターでも入門レベルを担当。

■ アイタナ:筑波大学で書道を勉強しながら、スペイン語講師として4年間滞在。日本人の生徒さんに教えた経験も豊富な頼りになる講師です。

そのほかの講師も、なぜかウノドストレスの講師は”日本大好き”な講師ばかりです(笑)なので、レッスンでみなさまとお会いできるのを一同楽しみにしております。

ウノドストレス講師のプロフィール、詳しくはこちらから

https://www.123esp.com/teachers.html

そのほか、講師に関するアドバイスはお気軽に
hola@123esp.com

までお問い合わせくださいね。

DELEコース価格改定のご案内

DELE対策準備コースの価格を

通常コースと同様の4980円/月(5レッスン)

に改定いたしました。

DELEの試験官資格をもった講師は6名在籍しております。

DELEコースをお申し込みの際は、6名の講師のレッスンをお選びください。

各講師の試験官対応レベルなど詳細はこちらから

https://www.123esp.com/teachers.html

マヨルカ島からごあいさつ

今週は、講師のベゴニアからごあいさつです。

マドリッド出身で、現在はマヨルカ島で暮らしているベゴニア。

マヨルカ島はバルセロナから船で約3時間ほどのところにあり、

ベゴニアがビデオでもいっているように

”Isla muy bonita(とても美しい島)”です。

夏に撮影してくれたビデオからは

そんなマヨルカ島の空気が伝わってくるようです。

今回のビデオは短めなので初心者の方もぜひ挑戦してみてくださいね。

もちろん前回と同じく、単語のレベルも基礎レベルですので

スクリプトをもとに、ボキャブラリーの増加にもお役立てください。

Hola Me llamo Begoña
(こんにちわ、ベゴニアです)
Soy de Madrid aunque ahora mismo vivo en una isla muy bonita se llama Mallorca
(私はマドリッド出身ですが、イマはマヨルカというとても美しい島で暮らしています)
Tengo experiencia como profesora de español  desde hace bastante tiempo
(スペイン語講師としてかなりまえからの経験があります。)
Por lo que espero poder adaptarme a tus necesidades como alumno
(なので、あなたの生徒さんとしての要望にあわせていけるよう
además que tengamos una clase agradable
そして楽しいクラスにできればと思っています!)
Un saludo
(どうぞよろしく)
Hasta pronto!
(近いうちにお会いしましょう!)
【フレーズ】
 Me llamo… :私は・・・(名前)です。
 Se llama….:・・・という名前の
 Tengo experiencia como・・・:私は・・・・としての経験があります。
 Desde hace bastante tiempo:ずいぶんと前から
    Hasta pronto: あいさつ表現で”近いうちにね!”

講師クリスティーナからのメッセージ

当ブログ、記念すべき第一号は

ウノドストレスの講師の一人、クリスティーナの

メッセージをお届けさせていただきます。

 

スペインの中心部、カスティーリャ地方サラマンカ出身のクリスティーナ。

なまりのない、きれいな発音

話す早さも、遅くもなく早くもない、

まさにお手本のようなスペイン語を話します。

 

(もちろん、初心者クラスを受け持つときは初心者の方にあわせて

ゆっくりと話しをしてくれますので、ご心配なく)

スペイン語が初めての方は少し驚かれるかもしれませんが、

聴いているだけでもスペイン語のリズムに耳を鳴らすことができますし、

彼女が使っている単語にはほぼすべて基礎レベルのものですので、

スクリプトを参照に単語を調べていけば、ちょっとしたボキャブラリーリストの出来上がりです!

語学を勉強するのが大好きなクリスティーナ。日本語検定4級も取得しています。

学生のころから講師として働いている彼女は講師暦14年のベテラン。

ぜひレッスンで彼女と話してみてくださいね!

 

■ 体験レッスン・レッスンお申し込みはこちらから

(ログイン画面に進みます)

https://www.123esp.com/login.php

 

 

Hola! Que tal? Soy Cristina

こんにちわ!げんきですか? クリスティーナです。

Estaba preparando nuestra próxima clase de español

私たちの次のスペイン語のクラスの準備をしていました。

Soy profesora de español. Soy de Salamanca

私はスペイン語の先生です。私はサラマンカ出身です。

Y enseño español desde hace muchos años en diferentes partes del mundo

世界のいろいろな場所で、何年も前からスペイン語を教えています。

Ahora enseño español desde España gracias a Internet.

今は、インターネットのおかげでスペインからスペイン語を教えています。

Me gusta también aprender idiomas extranjeros

外国の言葉を学ぶのも好きです。

Y por eso he aprendido un poco de japones

だから日本語も少し勉強しました。

Si quieres aprender español desde zero,

もしゼロからスペイン語を学びたいなら

Porque nunca has estudiado español

スペイン語を一度も勉強したことがなくて

O quieres avanzar porque ya tienes nivel consolidado

あるいは、すでにある程度のレベルをもっていて上達したいなら

Si estas pensando hacer examen de DELE y quieres prepararte

もしDELE(スペイン語検定)の試験を受けることを考えていて準備をしたいなら、

O quieres tener conversación con un nativo

あるいは、ネイティブと会話をしたいなら

Si quieres hacer viaje de negocio y tienes que aprender español por ello.

もし仕事のための旅行をしたくてそのためにスペイン語をまなばなくてはいけないのなら

O quieres saber mas sobre la cultura española o hispano americana

あるいは、スペイン語や南米の文化についてもっとしりたいなら

Ponte en contacto conmigo

私に連絡をしてください

Juntos aprenderemos de la manera dinámica y divertida a la vez organizada y metódica

一緒に、ダイナミックで楽しく、同時に整理されて体系だったやり方で学びましょう。

Que? Nos vemos en clase?

どう?クラスでお会いしましょうね?

 

【フレーズ】

Que tal? : 元気?元気ですか?スペインではかなり一般的に使われるあいさつです。

Soy de・・・・: 私は・・・・出身です。

Desde hace~:~前から ~の部分には時間を表す単語が入ります。

今回は”Muchos años“(何年も)

Gracias a~:~のおかげで

Me gusta~:~が好きです。

Un poco de~:ほんの少しの~

de la manera(形容詞):(形容詞)なやり方で

a la vez:同時に